Началось всё с курса "Французский язык. История литературы страны изучаемого языка". Из огромного списка литературы как раз Поля Верлена я у себя дома и не обнаружила. В районной библиотеке, в читальном зале нашла единственную маленькую книжечку под названием "Поль Верлен. Лирика".
читать дальше
Книга посвящена, как вы уже догадались, основоположнику французского символизма Полю Верлену, а подготовлена она одним из основоположников русского символизма Валерием Брюсовым, который был заодно и переводчиком стихотворений, и автором вступительных статей (которых я, заметьте, к глубочайшему своему стыду никогда не читаю). В этот раз, так как "Биографический очерк" занимал с 16 по 98 страницу, то есть ровно полкниги, я решила сделать исключение и прочитать его.
И - о боги! - у меня нет слов, чтобы это описать! Я никогда не думала, что чья-то биография может быть такой интересной. Ни один исторический роман я не читала с таким удовольствием, как этот очерк! Ни один писатель не стал мне настолько близким, как Поль Верлен! Я как будто прожила всю жизнь рядом с ним, как будто видела своими глазами все его взлёты и падения, и, конечно же, Артюра Рембо, самую загадочную фигуру в жизни Верлена... После того вступления стихи Поля Верлена стали мне особо приятны, особенно из книги "Romances sans paroles" (Романсы без слов).
В общем, кто ещё не догадался, я восхищаюсь скорее Валерием Брюсовым, чем самим Верленом, хотя каждый велик по-своему.
...Один из присутствующих, Анри Бауэр, талантливый поэт, спросил тихонько у Лепелетье, кто их посетитель. "Это - Верлен, - отвечал Лепелетье, - великий поэт". Имя Верлена ничего не сказало спрашивающему.
В тот же день Лепелетье дал Бауэру "Романсы без слов". Возвращая на другой день книгу, Бауэр сказал Лепелетье: "Вы правы: Верлен - великий поэт"...
из "Биографического очерка" Валерия Брюсова
И стих из "Romances sans paroles". На французском, потому что, судя из названия книги, в этих строках важно звучание, а не слова.
Charleroi
Dans l'herbe noire
Les Kobolds vont.
Le vent profond
Pleure, on veut croire.
Quoi donc se sent?
L'avoine siffle.
Un buisson gifle
L'oeil au passant.
Plutôt des bouges
Que des maisons.
Quels horizons
De forges rouges!
On sent donc quoi?
Des gares tonnent,
Les yeux s'étonnent,
Où Charleroi?
Parfums sinistres!
Qu'est-ce que c'est?
Quoi bruissait
Comme des sistres?
Sites brutaux!
Oh! votre haleine,
Sueur humaine
Cris des métaux!
Dans l'herbe noire
Les Kobolds vont.
Le vent profond
Pleure, on veut croire.
@темы:
иностранные языки,
литература